Formation of professional vocabulary in teaching English to students of the customs institute
Main Article Content
Abstract
The article deals with the methods of forming the professional vocabulary of students studying on the specialty “Customs Affair”. Mastering a foreign language in the course of training at the Customs Institute requires a professional orientation. For professional training of future customs specialists, it is necessary to have an in-depth knowledge of a foreign language, in particular, English. Therefore, the article emphasizes the expansion of the professional vocabulary of Customs Institute students by means of socialization of various types of language activities: using professional texts on customs and economic issues, studying special topics for the development of oral speech in the professional sphere, instilling in students the ability to think logically and communicate in English in various professional situations, mastering the lexical minimum in the corresponding specialty. The correctness of filling in customs declarations, checking and controlling shipping documents, etc. requires in-depth knowledge of customs and economic terms in a foreign language. For effective training of the future customs specialist, the issue of interaction not only of specialized disciplines, but also of simultaneous training of two foreign languages, in particular Russian (for group with an Uzbek language of study) and English.
For the purpose of competent organization of the educational process, it is important to take into account the interdisciplinary connections that will lead to the formation of intercultural, general professional and professional competencies.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format
- Adapt — remix, transform, and build upon the material
- for any purpose, even commercially.
- The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms:
-
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
How to Cite
References
Abduazizova D. A., S. Shermatov. Curriculum for the discipline «English language”., Ccustoms Institute of the State customs Committee of Uzbekistan, Tashkent-- 2019, p.31
Asilova G. A., N. Akhmedova. Curriculum for the discipline “Russian language in the official activities of customs authorities”, Tashkent, 2019, p.29
Arkhipova E. I., Formation of a foreign language lexicon of a specialist in integrative teaching of a foreign language and General professional disciplines. Ph.D., Perm, 2007., p.25
Dyshekova, O. V. Active methods of teaching a foreign language as a means of forming the General cultural competence of students of the faculty of law / O. V. Dyshekova//Akad. Vestn. Rostov. branch of the Russian Customs. acad.2016. № 1 (22)., p. 108—113
Zverev I. D. Intersubject relations as a pedagogical problem / I. D. Zverev //Soviet pedagogy.1974, № 12.p. 10-16.
Martynova R. Yu.types of integrated learning processes for professional activities of students of non-linguistic universities /R. Yu. Martynova.// Bulletin of PNPU, Odessa, 2010. № 9-10.p. 80-88.
Popova N.V. Interdisciplinary paradigm as the basis for the formation of integrative competencies of students of a multidisciplinary University: on the example of the discipline Foreign language: dissertation of doctor of pedagogical Sciences, Saint Petersburg, 2011, p. 585
Smirnova S. A. Pedagogical theories, systems, technologies / S. A. Smirnova. - M.: publishing house “Academy”, 2003. p.512.
Shamov A. N., Methods of teaching foreign languages: General course, Nizhny Novgorod, 2005, p.253.